Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 165 (2724 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
rauchen U سیگار کشیدن
Rauchverbot {n} U قدغن سیگار کشیدن
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U من کشیدن سیگار را ترک کردم.
Ein statistischer Zusammenhang zwischen Rauchen und Lungenkrebs. U همبستگی آماری بین سیگار کشیدن و سرطان ریه.
ebenso <adv.> U به همچنین
Gleichfalls. به همچنین.
gleichfalls <adv.> همچنین
ebenso <adv.> U همچنین
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
Danke gleichfalls! ممنون، به همچنین!
auch <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
ebenso <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
Atmen {n} U دم زنی [تنفس] [همچنین پزشکی]
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
Atmung {f} U دم زنی [تنفس] [همچنین پزشکی]
Patient {m} U بیمار
Krank <adj.> <adv.> U بیمار
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
ächzen U ناله کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
aufeinander zugehen U به هم نزدیک شدن [همچنین اصطلاح مجازی]
Filterzigarette {f} U سیگار فیلتردار
Aussätzige {f} U بیمار جذامی
Diabetiker {m} U دیابتی [بیمار]
Bluter {m} U هموفیلی [بیمار]
Epileptiker {m} U بیمار مبتلا به غش
krank <adj.> U بیمار [ناخوش]
zündeln U با آتش بازی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی]
eins auf die Finger kriegen <idiom> U روی دست خوردن [که کاری را نکند] [همچنین مجازی]
Rauchen verboten U سیگار نکشید [روی علامت]
Absonderung {f} U جدا نگهداری [بیمار از دیگران]
Diabetiker {m} U مبتلا به بیماری قند [بیمار]
schleppen U یدک کشیدن [حمل کردن] [کشیدن ]
schleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
schleifen U یدک کشیدن [حمل کردن] [کشیدن ]
zerren U یدک کشیدن [حمل کردن] [کشیدن ]
nachschleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
ziehen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
kostspielig <adj.> U گران
teuer <adj.> U گران
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Weichensteller {m} U تغییر مسیر دهنده [همچنین اصطلاح مجازی] [راه آهن]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
zu teuer sein U گران بودن
zu teuer <adj.> U بسیار گران
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
ausgehen [Licht, Feuer, Kerze; Zigarette] U خاموش شدن [شمع یا چراغ یا آتش یا سیگار]
Bahre {f} U برانکار [برای حمل بیمار، زخمی،مرده]
Das ist aber teuer ! U این چه گران است !
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
verlöschen [Feuer; Kerze] U خاموش شدن [شمع یا چراغ یا آتش یا سیگار] [شاعرانه]
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل]
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Flagellant {m} U بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
anbrennen U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
anmachen U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
entzünden U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
anzünden U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
seine Spuren verwischen U ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
strecken U کشیدن
schwinden U به ته کشیدن
zu Ende gehen U به ته کشیدن
seufzen U آه کشیدن
dehnen U کشیدن
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
an etwas [Dativ] schnuppern U بو کشیدن چیزی
Luft holen U نفس کشیدن
liegen U دراز کشیدن
abdecken U روکش کشیدن
zu Schwierigkeiten führen U به درد سر کشیدن
währen U طول کشیدن
an etwas [Dativ] riechen U بو کشیدن چیزی
verzichten U دست کشیدن
schmerzen U درد کشیدن
rauchen U دود کشیدن
quietschen U جیغ کشیدن
lecken U زبانه کشیدن
warten U انتظار کشیدن
aufhören U دست کشیدن
Hunger leiden U گرسنگی کشیدن
hungern U گرسنگی کشیدن
dauern U طول کشیدن
dauern U به درازا کشیدن
jaulen U زوزه کشیدن
heulen U زوزه کشیدن
gähnen U خمیازه کشیدن
stechen U چاقو کشیدن
Ziehen U کشیدن (دندان )
ziehen U کشیدن [چیزی مانند در]
aufatmen U دوباره نفس کشیدن
[erleichtert] aufseufzen U آه آسایش خاطر کشیدن
aufatmen U آه آسایش خاطر کشیدن
hungern müssen U اجبارا گرسنگی کشیدن
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
erhöhen U بالا بردن [کشیدن]
anheben U بالا بردن [کشیدن]
den Anker lichten U لنگر را بالا کشیدن
den Anker hieven U لنگر را [بالا] کشیدن
heben U بالا بردن [کشیدن]
aufheben U بالا بردن [کشیدن]
abheben U بالا بردن [کشیدن]
mit Kiemen atmen U با آبشش نفس کشیدن
atmen U دم زدن [نفس کشیدن]
schnaufen U تند نفس کشیدن
schnaufen U سخت نفس کشیدن
schnaufen U با صدا نفس کشیدن
aufheulen U زوزه کشیدن [سگ یا گرگ]
tüfteln U انتظار [فراوان] کشیدن
Konstruieren U ساختن و نقشه کشیدن
quietschen U جیغ و فریاد کشیدن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
Ausstand {m} U دست از کار کشیدن
herausbekommen U بیرون کشیدن [از چیزی]
aufheulen U [شروع به] زوزه کشیدن [آژیر]
ein Fahrzeug schleppen [an einen Ort] U یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
den Zeiger voranrücken U عقربه ساعت را جلو کشیدن
respirieren U دم زدن [نفس کشیدن] [پزشکی]
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
schleppen U یدک کشیدن [مثال خودرو]
Jemanden zur Rechenschaft ziehen U کسی را بپای حساب کشیدن
Jemanden zu Verantwortung ziehen U کسی را بپای حساب کشیدن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
vor Anker treiben U لنگر را با خود کشیدن [کشتی]
zurückrudern <idiom> <verb> U عقب کشیدن [از موضوعی در مقابل حریف]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
hochziehen U بالا بردن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
aufwinden U بالا چرخاندن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
hissen U بالا بردن [کشیدن] [پرچم یا بادبان]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
etwas anstecken U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
etwas in Brand setzen U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
Wasser treten <idiom> U بدون نتیجه زحمت کشیدن [اصطلاح روزمره]
Holz entnehmen U بیرون کشیدن [استخراج کردن] چوب ساختمان
Flaschenzug {m} U دستگاه مخصوص بالا کشیدن بار سنگین
drastisch zusammenschrumpfen [sinken] U بطور چشمگیر منقبض شدن [عقب کشیدن ]
wehklagen U باصدای بلند ناله وزاری کردن [زوزه کشیدن ]
klagen U باصدای بلند ناله وزاری کردن [زوزه کشیدن ]
Abschleppdienst {m} U موسسه ای که کارش کشیدن یا بکسل کردن وسایل نقلیه است
den Affen schieben <idiom> U رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد [به ویژه هروئین]
es dabei belassen wollen U در جایی از قضیه دست کشیدن [جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
filzen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر] [اصطلاح روزمره]
überlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از]
freier Anschlag U کشیدن ساده سیم گیتار [کلاسیک] [انگشت به روی سیم همسایه منتقل می شود]
gestützter Anschlag U کشیدن سیم گیتار [کلاسیک] [انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
einfallen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
schwinden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
schrumpfen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
sich zusammenziehen U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
belassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ]
schnaufen U بریده بریده نفس کشیدن
hinterlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
zurücklassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
verlassen U رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
1امکان ندارد واژه وارد کرد
1ebenso
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com